Internationalization of Field Labels -
Posted: Wed Sep 07, 2011 10:09 am
Hello all -
Does this post represent the current state of 'translation' for Tables and Fields labels -
i.e The translations are appended into the language .ini files???
viewtopic.php?t=4010#20140
I'm working on a subproject for my research database I am in the midst of. The subproject is a Lexicon (I started it in Excel a year or so ago). Basically its a 'universal code' (identifier) and the correct/accepted term (word or phrase) + the accepted definition in multiple languages. I'd love to be able to populate my field labels from that effort. I guess anyone can see why I was so drawn to Xataface.
On a purely social note to this - what got me hooked was the two videos where Steve explained how things work. It was almost as I had envisioned doing things myself, except -- clearly -- better elaborated and brought to fruition.
Any thoughts???
Thanks very much for any input.
Does this post represent the current state of 'translation' for Tables and Fields labels -
i.e The translations are appended into the language .ini files???
viewtopic.php?t=4010#20140
I'm working on a subproject for my research database I am in the midst of. The subproject is a Lexicon (I started it in Excel a year or so ago). Basically its a 'universal code' (identifier) and the correct/accepted term (word or phrase) + the accepted definition in multiple languages. I'd love to be able to populate my field labels from that effort. I guess anyone can see why I was so drawn to Xataface.
On a purely social note to this - what got me hooked was the two videos where Steve explained how things work. It was almost as I had envisioned doing things myself, except -- clearly -- better elaborated and brought to fruition.
Any thoughts???
Thanks very much for any input.